The Washington Post se abre al público en español con opiniones y pódcast
EFE. Washington, Estados Unidos. 28 de agosto de 2019.- Después de abrir un espacio a los lectores en árabe, el diario The Washington Post ofrecerá desde este miércoles una sección de opinión en español, que se sumará a la difusión de un pódcast, con los que busca llegar al público hispanohablante en Estados Unidos y el mundo.
Capitaneada por el periodista venezolano Elías López, la sección de opinión estará apoyada por un equipo de editores basado en Ciudad de México e integrado por Mael Vallejo, exeditor general de Esquire Latin America; María Jesús Zevallos, excoordinadora editorial de Vice en español; y Verónica de Santos, exeditora de Vice.
Este espacio digital se inaugura después de que en enero pasado el diario de la capital estadounidense abriera una página en árabe como parte de su sección de opinión, que ha publicado también textos en turco y farsi.
«Para la audiencia hispanohablante es la oportunidad de ver a expertos y de reconocer voces que quizás primero conozcan, plumas muy reconocidas, periodistas con mucha trayectoria, pero también elevar otros temas y escritores y colaboradores que quizás no conozcan, pero que tendremos la oportunidad de presentarlos», dijo López a Efe.
López consideró que este proyecto es una oportunidad para «crecer a nivel global» con un periodismo con «características muy locales».
La apuesta busca abrazar hispanohablantes «en todo el mundo» y, en ese sentido, López apuntó que su interés no es diferenciar entre países, sino apuntar al lector característico de The Washington Post, que describió como «curioso» e interesado en aprender e informarse sobre los problemas más importantes de la región y que afectan a todo el panorama de cada uno de los países.
«Sabemos que hay temas que nos unen, problemas que nos unen que estamos enfrentando todos como región, como latinos, estés en España o en Estados Unidos: corrupción, la situación de los refugiados, inmigración, los giros ideológicos a la izquierda o de derecha», agregó López, quien también timoneó como director editorial el proyecto de The New York Times en español.
La oferta editorial, según sus palabras, estará compuesta por «textos de calidad que aborden las noticias más importantes y relevantes», y temas en esa misma línea.
Para los lectores tradicionales de este rotativo que quieran leer en español, esta sección se convertirá «en una ventana a esas complejidades y a esas realidades, con sus matices», afirmó López, quien anticipó que van a elevar temas sociales, ambientales y de recursos, en suma, las «luchas que se están dando».
«En algunas ocasiones vamos a traducir, por ejemplo, del español al inglés para que aparezcan los textos en inglés y también vamos a traducir algunas cosas del inglés al español para ofrecerlas a los lectores», puntualizó.
«Venimos a formar parte de un ecosistema mediático que es increíble. Desde la Silla Vacía, Animal Político, Ojo Público en Perú, estamos hablando de Efecto Cocuyo en Venezuela… Estas iniciativas digitales fenomenales que existen hoy en día en la región, pues queremos entrar y hacernos un espacio», apuntó este joven periodista, quien resaltó el momento «inspirador» en el mundo del periodismo digital e independiente hispanohablante.
López se refirió también al proyecto de pódcast en español, que se publicará dos veces por semana, y que estará liderado por el periodista colombiano Juan Carlos Iragorri.
«Es importante destacar que estamos haciendo dos propuestas bien originales: Por un lado, opinión; por otro lado, un pódcast, lo que dice que no estamos pretendiendo querer hacer todo», indicó López, quien consideró que están creando productos y experiencias «con enfoque editoriales bien específicos».